Esther Murbach
Weihnachtsbotschaft - Christmas Tidings 2015: Trostpflaster - Soothing Plaster
15.12.2015
Deutsch:
Es gibt da ein Trostpflaster das nennt sich Weihnacht garniert mit putzigen Bildchen von Nikoläuschen, Engelchen, Christkindchen, Tannenbäumchen und viel bunten Weihnachtspäckchen
Alle Jahre wieder klebt man das Pflaster über Lieblosigkeit, Egoismus, Lüge Machtgier, Armut, Ausbeutung Missbrauch, Mord und Totschlag Folter, Kriege, Attentate nicht enden wollende Flüchtlingsströme
Kaum mehr abzudecken sind Umweltzerstörung, Klimawandel
Unter dem Pflaster mag eine Wunde heilen die andere weiterschwären
Was auch immer: Einfach an die frohe Botschaft glauben! Der Vorrat an Trostpflastern ist unerschöpflich und nächstes Jahr kleben wir wieder
Oh, du fröhliche! Und ein glückliches neues Jahr!
P.S. In einigen ruhigen Ecken mag wahre Liebe wohnen die sich nicht bedecken muss
English:
There’s an adhesive bandage called Christmas decorated with cute little pictures of Santas, angels, Baby Jesus, Christmas trees and gifts in colourful wrappings
Every year the plaster is fixed over lack of love, egotism, lies thirst for power, poverty, exploitation abuse, murder, slaughter torture, war, assassination never-ending streams of refugees
Harder to cover are destruction of environment and climate change
Under the plaster one wound may heal another one fester
Whatever: believe in the tidings of joy! There are endless stocks of soothing plasters just keep them ready for next year
Merry Christmas! And a happy New Year!
P.S. In some quiet corners you may find true love which needs no covering up